Cum ne descurcăm pe internet dacă nu cunoaștem bine limba engleză

Unora dintre noi limba engleză ne este străină - și la propriu, și la figurat. Dar există o soluție ușoară de a traduce rapid orice text din engleză în română - și invers. De fapt, din orice limbă în orice altă limbă.

Se întâmplă de multe ori să căutăm pe internet diverse informații, idei sau materiale și să le găsim pe site-uri scrise în limba engleză. Dacă dumneavoastră știți această limbă, aveți noroc. Dar mulți dintre noi am crescut studiind limba rusă sau limba franceză la școală și nu prea am prins vremurile în care engleza a devenit populară. Dacă vă regăsiți în acest scenariu, aflați că există soluții de a vă descurca!

Citiți și  Cum suntem prostiți pe internet: 5 indicii pentru a identifica paginile cu concursuri FALSE

Tehnologia a evoluat suficient de mult încât să nu mai fie nevoie să scoatem din bibliotecă prăfuitul dicționar englez-român. Și nici să îi sunăm pe copii ca să îi rugăm să ne traducă. Acum există site-uri care ne ajută să traducem texte aproape din orice limbă în orice altă limbă într-o secundă.

Citiți și  4 muzee deosebite pe care le putem vizita online

Iată cum procedați atunci când un text găsit pe internet în limba engleză – sau chiar în orice alta limbă – vă dă de furcă:

1
Selectați textul cu pricina şi copiați-l

Pentru a copia faceți click dreapta și selectați „Copy”.

3
Alegeți limbile între care traduceți

Aveți grijă ca în căsuța din stânga să selectați limba în care este textul inițial, copiat de dumneavoastră – în cazul exemplului nostru, limba engleză -, iar în dreapta să selectați limba în care vreți să traduceți – în cazul nostru, limba română. Dacă limba care vă interesează nu apare scrisă deasupra căsuței, apăsați pe sagețica din dreapta listei și o veți găsi acolo.

Citiți și  Cum suntem prostiți pe internet: 5 indicii pentru a identifica paginile cu concursuri FALSE

4
Puneți textul copiat anterior în căsuța din stânga

Pentru a adăuga textul faceți click dreapta și alegeți „Paste”.

Veți observa că, imediat, în căsuța din dreapta va apărea textul tradus.

În general, traducerile asfel rezultate sunt suficient de precise. Totuși, fiind o traducere făcută automat, și nu de un om, e posibil ca textul obținut să nu fie tocmai corect. E posibil ca unele formulări să sune ciudat, nefiresc pentru limba română. Însă cel puțin vă veți putea face o impresie generală asupra ideii textului inițial din limba engleză și nu va mai fi chiar o ceață completă.

Ioana Ștefan
Ioana Ștefan
Panta rei.

Haideți să ne cunoaștem pe Facebook

Contribuiți

Cele mai citite